Пожалуй, исключение Армен Шекоян со своим “Айкакан жаманаком”. Его трудолюбие сегодня, быть может, имеет самый большой и фантастический для Армении тираж: за неделю только в 5000 экземплярах печатается каждая глава романа (заметим, что автор скромно печатает свой роман в ежедневнике, каждый из читателей которого уверен, что между глав или одним из диалогов обязательно прочтет и свое имя). А совсем недавно вышли в свет произведения “Бесы” и “Записки из сумасшедшего дома” Достоевского в переводе Армена Ованисяна. Тираж соответственно 600 и 400 экземпляров. По сравнению с напечатанными в 1990 году и распроданными в течение трех дней 50.000 экземплярами армянского перевода произведения Булгакова “Мастер и Маргарита” 400, понятно, не такая уж большая цифра, однако, как говорит Перч Зейтунцян: “Сейчас такие времена, что должны молиться, чтобы продались и эти 400”. В Армении по госзаказу печатается за год 40-50 наименований книг. Два года подряд правительство находит целесообразным, чтобы тираж выходящих в свет книг не превышал 500 экземпляров. Однако, “Бережливость, Гораций” в этом году тираж печатающихся по госзаказу книг стал 400 экземпляров. “Понимаете, многие классики не продаются. Тот же Достоевский”,- сказала нам одна из работниц книжного магазина “Букинист”, специально подчеркивая: “книги армянских писателей особенно не продаются”. Трудно логически найти ответ на тот вопрос, почему общество отвыкает от книг и совершенно не восстает , что, скажем, из-за маленького тиража не может найти в книжном магазине, например, армянский перевод “Бесов”. “ То, что сейчас происходит в издательском деле, далеко не только от порядка и закона, но и от элементарной логики,- так оценил ситуацию переводчик Армен Ованисян. – Для вкушающих десятки лет покровительство государства писателей, поэтов, литературоведов, переводчиков эти, называемые “новыми”, условия, к которым постепенно, волей-неволей, привыкаешь, не имеют иного определения, чем “дико рыночные”. Картина перевернулась по зеркальному способу: теперь платит автор, чтобы книга была напечатана, потому и книжный рынок полон окололитературной любительской “макулатурой” . Тиражи серьезных работ, настоящей литературы просто смешны. Имеющие в прошлом 30, 50-тысячный тираж авторы вынуждены довольствоваться 400-1000 экземплярами, ощутимую часть которых дарят, незначительная часть же продается. Создалась такая ситуация, когда автор (кто бы ни был, каких бы заслуг не имел), всего лишь должен быть признателен, что тот или иной спонсор жалким тиражом обеспечил выход в свет его книги. Та же проблема и у Перча Зейтунцяна : “В 1990 году 80.000 тиражом вышел в свет и быстро разошелся мой “Последний приход солнца”, а сегодня произведение “Не смотри на зеркало” напечатано всего лишь 400 экземплярами. Это плохой симптом – означает, что материальные ценности преобладают над духовными”. Кто те современные писатели, которых читатель ждет? По Перч Зейтунцяну: “Гургена Ханджяна знаете, он мне нравится, хотя и порой его неправильно понимают. Дарование есть. Мне нравится Карине Ходикян, Анаит Агасарян. Очень нравится Армен Шекоян. Очень-очень. Хорошие писатели есть, однако их сумма (а+б+с) в поколение не переходит. У современных писателей нет общей цели. Но я оптимист и считаю все это периодом накопительства”.
То, что государство печется о расходах выхода в свет этих 400 экземпляров, прозаик, сценарист Агаси Айвазян, например, считает большим подвигом: “Просить деньги у властей, чтобы напечатать книгу, неудобно. Попрошайничество. Тираж книги должен быть обусловлен, оно так и есть, исключительно читателями”. Г-н Айвазян, как читатель, имеет своих предпочтительных современных писателей: “Левон Хечоян, Сусанна Арутюнян, Ара Назаретян, Грачья Тамразян, Карине Ходикян, Шушан Арутюнян. “Пожалуйста, Армен Шекоян – новое отношение ко времени”. А что касается игнорирования произведений современных писателей, то по Агаси Айвазяну, сегодня не читают даже Вильяма Сарояна, Костана Заряна. “ Преуменьшать роль властей и считать, что невежественные, неначитанные, а по сему, и имеющие узкий взгляд на мир правители не воздействуют на литературную среду и облик всей страны, не совсем так,- думает Армен Ованисян. – Озабоченное культурным уровнем и цивилизованностью своей страны и народа государство не может допустить подобного положения дел. А если допускает, то не только не озабочено, но действительно не достойно называться властью – время это понять”.
P.S. Кстати, в свое время в одном из своих интервью президент РА Роберт Кочарян на поставленный ему вопрос – “Какого автора сейчас читаете?”- ответил ; Жюля Верна…